E-book “Healing qi walking” was published

English edition of my first kindle book “Healing qi walking” was published.

https://www.amazon.com/dp/B075ZNXTM2

「ヒーリング・ウォーキング」の英語版”Healing qi walking”が発売になりました。

予算の都合上、翻訳は自分で行いました。
会社員の頃はわりと真面目に英語の勉強をしていてTOEIC900点以上を取ったこともあるのですが、ここ10年くらいはほぼ英語を使わなかったので、最初の頃は2行くらい訳すとギブアップしていました。
最近ようやく翻訳・編集作業を続けてもあまり苦にならなくなりました。

機械翻訳も精度が上がったようですが、用語などがちょっと特殊なせいかほとんど役に立ちませんでした。
ネット上の用例集やQ&Aにはかなり助けられました。

TOEICの目安で900以上だと「ネイティブに近い」というのがありますが、文法知識はとももかく、リスニング力、語彙力ともに全然足りない感じです。
スピーキング、ライティングになるとなおさらです。
実際のところ、TOEICの語彙レベルはそんなに高くないので、通訳のスクールではTOEIC900点はあくまでも最低ラインと見なされると聞きました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


This blog is kept spam free by WP-SpamFree.